In occasione della prossima Pasqua ho tradotto questa bella poesia di Alfred Edward Housman, uno dei più famosi poeti atei.
Inno di Pasqua
Secoli fa crocifisso, se in quel giardino Siriano
Tu dormi, e non sai che sei morto invano,
E neanche nei sogni osservi come tetro fiotto
Sale nel fumo e nel fuoco mai interrotto
L’odio che la tua morte doveva estirpare,
Dormi bene, figlio dell’uomo, non ti svegliare.
Ma se, aperto il sepolcro e abbandonato il velo,
Tu siedi alla destra della maestà nel cielo,
E così sedendo ricordi ancora tuttavia
Le tue lacrime, il tuo sangue e l’agonia,
La tua croce e la vita che hai sacrificato,
Scendi qui dal cielo e mostra che ci ha salvato.
(Versione di Paolo Statuti)